The French word “bout” is extremely versatile. It’s basic definitions are tip, end, limit and piece.
basic sentences with bout
Here are a few sample sentences with bout. After we’ll learn a few useful expressions which use bout.
- Donne-moi un bout de papier.
Give me a piece of paper. - Tu veux un bout de pain?
Do you want a piece of bread? - Nous allons jusqu’au bout ensemble.
We’re going to the end/all the way together. - Elle habite au bout de la rue.
She lives at the end of the street. - Le bout du couteau est émoussé.
The end of the knife is dull.
idioms with sample sentences.
être à bout = to run out of steam, at the end of your tether.
- Je suis à bout. Je suis fatigué et j’ai envie d’arrêter maintenant.
I’m at the end of my tether. I’m tired and I want to stop now.
être à bout de nerfs = to be a nervous wreck
- Cette personne est insupportable, elle est à bout de nerfs.
This person is unbearable. She’s a nervous wreck.
être à bout de souffle = to be out of breath
- Tu cours trop vite et tu es à bout de souffle.
You’re running too fast and you’re out of breath.
être à bout de forces = to be out of strength
- Tu travailles trop et tu es à bout de forces.
You’re working too much and you’re out of strenth.
être à bout de patience = to be out of patience
- Les enfants ne sont pas sages et l’enseignant est à bout de patience.
The children aren’t well behaved and the teacher is out of patience.
faire un bout de chemin avec quelqu’un = to spend time with somebody
- Ils s’aiment et ils font un bout de chemin ensemble.
They love each other and they’re spending some time together.
ne pas être au bout de ses peines = to not be out of the woods
- Il a encore beaucoup de problèmes et il n’est pas au bout de ses peines.
He still has a lot of problems and he’s still not out of the woods.
ne pas voir plus loin que le bout de son nez = to not see beyond the tip of one’s nose
- Il ne comprend pas toute la situation et il ne voit pas plus loin que le bout de son nez.
He doesn’t understand the entire situation and he doesn’t see beyond the tip of his nose.
avoir quelque chose sur le bout de la langue = be on the tip of your tongue
- Je ne sais pas le mot mais c’est au bout de la langue.
I don’t know the word but it’s on the tip of my tongue.
connaître quelque chose sur le bout des doigts = know something perfectly, inside and out
- Maintenant tu connais les expressions françaises sur le bout des doigts!
Now you know French expressions inside and out!
Related lessons:
- Top 10 French Expressions With Tête
- Top 10 French Verbs Followed By De
- Top-10 French Verbs Followed by the Preposition À
- Top 10 French Expressions With Coup