Skip to Content

Avoir la moutarde qui monte au nez (To lose your temper)

Avoir la moutarde qui monte au nez (To lose your temper)

Avoir la moutarde qui monte au nez is a French expression that translates literally to “to have mustard climbing up to the nose” and means “to lose your temper” or “to get hot under the collar”.

Avoir la moutarde qui monte au nez - French expression meaning to lose your temper.

Example sentence

La moutarde me monte au nez quand je vois des gens qui refusent de suivre les règles.

I get angry when I see people who refuse to follow the rules.

French has several more expressions relating to angry:

  • être vert de rage – Literally to be green with rage
  • s’attirer les foudres de quelqu’un – to incur somebody’s anger
  • une bouffée de colère/rage (noun) – a surge of anger

Expression origin

The expression dates back to the 17th century. It provides an image of a person who shows a change in appearance and emotion after having just eaten mustard.

More expressions with food

Reference
author avatar
David Issokson Founder & French Teacher at FrenchLearner.com
David Issokson is the founder of FrenchLearner.com, where he’s been helping students master French through vocabulary, grammar, and cultural lessons since 2012.

    David Issokson

    About the Author โ€“ David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. David creates clear, structured lessons supported by native audio recorded by Marie Assel Cambier, a professional voice artist and native French speaker. A graduate of McGill University in Montreal, he has taught hundreds of learners worldwide and publishes daily French lessons for more than 12,000 email subscribers. ๐Ÿ“˜ About David ยป ๐ŸŒ Davidโ€™s personal site ยป ๐Ÿ‘ Follow on Facebook ยป

    See all posts by