avoir le coeur sur la main

“Avoir le coeur sur la main” is a wonderful French expression that literally means “to have the heart on the hand”. English equivalents for this idiom include:

  • to have a heart of gold
  • to be big-hearted
  • to be open-handed
  • to be kind-hearted

French-to-French definitions simply include être généreux, or to be generous.

A fun French-Canadian equivalent is “Avoir le coeur comme un autobus”, or “to have a heart like a bus”, meaning everybody can get on.

Here’s an example setence:

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • Paul est tellement généreux. Il invite ses amis chaque été pour faire un barbeque au bord du lac. Il adore inviter les enfants a faire du ski nautique. Il a vraiment le coeur sur la main. Paul is so generous. He invites his friends every some for a barbeque on the lake. He loves inviting the kids to go water skiing. He really has a heart of gold.

back to main expressions page

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!