Skip to Content

avoir le coeur sur la main

“Avoir le coeur sur la main” is a wonderful French expression that literally means “to have the heart on the hand”. English equivalents for this idiom include:

  • to have a heart of gold
  • to be big-hearted
  • to be open-handed
  • to be kind-hearted

French-to-French definitions simply include être généreux, or to be generous.

A fun French-Canadian equivalent is “Avoir le coeur comme un autobus”, or “to have a heart like a bus”, meaning everybody can get on.

Here’s an example setence:

  • Paul est tellement généreux. Il invite ses amis chaque été pour faire un barbeque au bord du lac. Il adore inviter les enfants a faire du ski nautique. Il a vraiment le coeur sur la main. Paul is so generous. He invites his friends every some for a barbeque on the lake. He loves inviting the kids to go water skiing. He really has a heart of gold.

back to main expressions page

Sharing is caring!

David Issokson

David Issokson is a lifelong language learner and speaks over seven languages. Of all the languages he speaks, he's the most passionate about French! David has helped hundreds of students to improve their French in his private lessons. When not teaching or writing his French Word of the Day lessons, David enjoys his time skiing, hiking and mountain biking in Victor, Idaho.

See all posts by