“Avoir une dent contre quelqu’un” is a fun little French expression that translates literally to “to have a tooth against somebody”. The meaning in English is:
- to have a grudge against somebody
Other meanings are simply to have resentment to feel anger towards somebody else. Here’s an example sentence:
Patty ne m’a pas invité à sa soirée chez elle et j’ai une dent contre cette femme depuis plus que deux mois. Patty didn’t invite me to her dinner party and I’ve had a grudge against her for more than two months.
Here are a few more ways to express resentment in French:
- avoir de la rancune – to have a grudge
- avoir du ressentiment – to have a resentment
- en vouloir à quelqu’un – to be angry at somebody