Avoir voix au chapitre is a French idiom that translates literally to “to have voice in the chapter” and means “to have your say” or “to have a say in the matter”. A French translation is avoir le droit d’exprimer une opinion (to be allowed to express an opinion).
Avoir voix au chapitre
to have your say, to have a say in the matter
Example sentence
À propos de ce sujet, nous pensons que chaque membre de l’équipe a voix au chapitre.
With regards to this matter, we believe that each team member has his or her say.
Notes on the sentence
- À propos de can translate to about, concerning and regarding.
- This lesson covers penser (to think) in detail.
Related expressions
- Dire ce que l’on a à dire – To say what you have to say
- Avoir son mot à dire – Literally: to have your word to say
More expressons for self expression
- Il vaut mieux – you’d better
- Je n’en reviens pas – I can’t believe it
- Au cas où – Just in case
- Figure-toi – Guess what? Would you believe it?
- À Mon Avis – In my opinion
- En avoir marre – To be fed up, sick of it
- Il n’y a pas le feu (au lac) – there’s no rush
References
- Expressio.fr
- WordReference (à propos de)