The french expression “c’est reparti comme en quarante” translates literally to “it’s off again like in forty”. The English meaning is “here we go again”.
The expression refers to World War II starting in the 1940. Prior to WWII the expression was “c’est reporti comme en quatorze (14)” referring to the First World War.
French meaning:
- recommencer avec ardeur et naïveté – to start again with enthusiasm and innocence
Example sentence:
- Jean et Marie étaient séparés pendant deux ans. Mais, c’est reparti comme en quarante. Ils sont ensemble de nouveau. Jean and Marie were separated for two years. But, here we go again! They’re back together.