comme les moutons de Panurge

“Comme les moutons de Panurge” is a French idiom that translates literally to: “like Panurge’s sheep”.

English meaning:

  • like a flock of sheep

A French meaning is: “faire la même chose que les autres, suivre la mode” (to do the same things as others, to follow the fashion (trends). In literature, the French writer Rabelais wrote about a sheep who was thrown into the sea and the rest simply followed. Un mouton de Panurge can translate to “blind follower.

Example sentence:

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • Quand je vois les jeunes je ris: ils font comme les moutons de Panurge. Ils portent tous les mêmes jeans et tennis. When I see young people I laugh – they’re like a flock of sheep. They all wear the same jeans and sneakers.

more French expressions

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!