Skip to Content

comme les moutons de Panurge

“Comme les moutons de Panurge” is a French idiom that translates literally to: “like Panurge’s sheep”.

English meaning:

  • like a flock of sheep

A French meaning is: “faire la même chose que les autres, suivre la mode” (to do the same things as others, to follow the fashion (trends). In literature, the French writer Rabelais wrote about a sheep who was thrown into the sea and the rest simply followed. Un mouton de Panurge can translate to “blind follower.

Example sentence:

  • Quand je vois les jeunes je ris: ils font comme les moutons de Panurge. Ils portent tous les mêmes jeans et tennis. When I see young people I laugh – they’re like a flock of sheep. They all wear the same jeans and sneakers.

more French expressions

Sharing is caring!

David Issokson

David Issokson is a lifelong language learner and speaks over seven languages. Of all the languages he speaks, he's the most passionate about French! David has helped hundreds of students to improve their French in his private lessons. When not teaching or writing his French Word of the Day lessons, David enjoys his time skiing, hiking and mountain biking in Victor, Idaho.

See all posts by