Skip to Content

Comme les moutons de Panurge (Like a flock of sheep)

“Comme les moutons de Panurge” is a French idiom that translates literally to: “like Panurge’s sheep”.

English meaning:

  • like a flock of sheep

A French meaning is: “faire la même chose que les autres, suivre la mode” (to do the same things as others, to follow the fashion (trends). In literature, the French writer Rabelais wrote about a sheep who was thrown into the sea and the rest simply followed. Un mouton de Panurge can translate to “blind follower.

Example sentence:

  • Quand je vois les jeunes je ris: ils font comme les moutons de Panurge. Ils portent tous les mêmes jeans et tennis. When I see young people I laugh – they’re like a flock of sheep. They all wear the same jeans and sneakers.

more French expressions

author avatar
David Issokson Founder & French Teacher at FrenchLearner.com
David Issokson is the founder of FrenchLearner.com, where he’s been helping students master French through vocabulary, grammar, and cultural lessons since 2012.

    David Issokson

    About the Author – David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. David creates clear, structured lessons supported by native audio recorded by Marie Assel Cambier, a professional voice artist and native French speaker. A graduate of McGill University in Montreal, he has taught hundreds of learners worldwide and publishes daily French lessons for more than 12,000 email subscribers. 📘 About David » 🌐 David’s personal site » 👍 Follow on Facebook »

    See all posts by