👉 See also: Coup (hit, blow) – Word of the Day »
🎧 Audio by Marie Assel Cambier — native speaker & pro voice artist from France
Level B1 (Lower Intermediate)
The French Word of the Day is du coup. You’ll hear it constantly in conversations — but what does it actually mean, and why do the French use it so much?
✅ Meaning
✅ Pronunciation
✅ Example sentences
✅ Related Words & Expressions
✅ Related lessons
Subscribe to the French Word of the Day

📘 Du coup meaning
Du coup translates literally to “of the blow,” but in casual everyday French it really means “so” or “as a result.” It’s widely used as a filler to connect ideas, fill pauses, and keep conversation flowing.
When used as a filler, the closest English equivalents are:
- so → Du coup, on part à quelle heure ? → “So, what time are we leaving?”
- anyway → Du coup, je lui ai expliqué. → “Anyway, I explained it to him.”
- well then / then → Du coup, on se revoit demain. → “Well then, we’ll see each other tomorrow.”
🎧 Du coup pronunciation
Du coup is pronounced /dy ku/ in IPA. It sounds like “dyoo koo” in English. The “u” in du is the same as in tu (you), and the final “p” in coup is silent.
📝 French and English examples
Du coup – so, as a result
J’ai sommeil. Du coup, je vais faire une sieste.
I’m sleepy. So, I’m going to take a nap.
J’ai eu un problème avec ma boîte vocale et du coup, j’ai pas vu ton message.
I had a problem with my voicemail and as a result didn’t see your message.
Zut ! Le restaurant est fermé ! On mange quoi du coup ?
Shoot! The restaurant is closed. So, what are we doing to eat?
Je n’avais pas envie de travailler. Du coup, je suis sorti faire du sport.
I didn’t want to work. So, I went out to exercise.
Du coup, on fait quoi ce weekend?
So, what are we doing this weekend?
📘 Students who want extra structure love French Today’s À Moi Paris course.
It’s like having a guided audio teacher in your pocket.
👉 Check it out here »
Disclosure: This is an affiliate link. If you buy the course I will earn a small commission.
🪶 Expression origin
The expression du coup literally means “from the blow” and originally came from contexts like boxing. For example: Le boxeur est tombé du coup de son adversaire (The boxer fell from his opponent’s punch). Over time, the phrase shifted from this literal sense to the figurative meaning “so, as a result.”
🔗 Related words and expressions
🚀 Continue growing your French vocabulary!
Now that you’ve mastered du coup, check out my lesson on voilà — another high-frequency “glue” word French speakers use to keep conversations moving.


