Skip to Content

Être long comme un jour sans pain (To be endlessly long)

“Être long comme un jour sans pain” is a metaphoric French expression that translates literally to: “to be long like a day without bread”. English meanings include:

  • to be endlessly long and tedious
  • as long as a month of Sundays

French meanings include “sans fin” (without end), très long, interminable (very long, never-ending) and simply ennuyeux (boring). Here’s an example sentence:

Elle m’a demandé de lire son mémoire de maîtrise mais c’était long comme un jour sans pain! She asked me to read her thesis but it was endless!

author avatar
David Issokson Founder & French Teacher at FrenchLearner.com
David Issokson is the founder of FrenchLearner.com, where he’s been helping students master French through vocabulary, grammar, and cultural lessons since 2012.

    David Issokson

    About the Author – David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. David creates clear, structured lessons supported by native audio recorded by Marie Assel Cambier, a professional voice artist and native French speaker. A graduate of McGill University in Montreal, he has taught hundreds of learners worldwide and publishes daily French lessons for more than 12,000 email subscribers. 📘 About David » 🌐 David’s personal site » 👍 Follow on Facebook »

    See all posts by