être unis comme les doigts de la main

The French expression “être unis comme les doigts de la main” translates literally to “to be united (or joined) like the fingers of the hand”. The meaning of this particular expression is quite easy to guess:

  • to be joined at the hip
  • to be very close
  • to be inseparable

A French translation on wordreference.com is: “to be inseparable friends”. Here’s an example sentence:

Speed up your learning with the right audio course

My friend, Camille, at Frenchtoday.com has helped thousands of students to build a solid base in their French speaking since 1999. She is now offering all of her audio courses at 20% off until September 4th. Click here to learn more!

Marie et Michel essaient de passer chaque minute ensemble avant les grandes vacances. Ils sont vraiment unis comme les doigts de la main. Marie and Michel are trying to spend every minute together before summer vacation. They’re truly inseparable.

more french expressions

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!