filer un mauvais coton

The French idiom filer un mauvais coton translates literally to “to spin a bad threat”. Of course “coton” really means cotton but translates loosely here to threat.

A French-to-French definition of the expression is “se laisser aller”, which means to let oneself go. Here are some more translation of filer un mauvais coton:

  • to be heading for trouble
  • to be going downhill
  • to be in a bad way
  • to be going to pot

Here’s an example sentence:

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • Il reste isolĂ© dans on appartement depuis tres longtemps. Il ne mange pas bien et il ne frĂ©quent plus ses amis. Il file un mauvais coton. He’s been isolated in his apartment for a very long time. He isn’t eating well and no longer sees his friends. He’s going downhill.

back to main expressions page

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!