“Les carottes sont cuites” is a fun little French expression that translates literally to “the carrots are cooked.” This is an idiom where it’s impossible to guess the meaning. Here are a few English translations:
- it’s all over
- the chips are down
- the writing is on the wall
- your goose is cooked
Interestingly, French-to-French meanings include:
- Tout est perdu all is lost
- Il n’y a plus aucun espoir there’s no hope
- Il était très tard la nuit des élections. Notre candidat a remporté les élections par une victoire écrasante. Les carrotes etaient cuites. It was very late on the night of the elections. Our candidate won by a landslide. It was all over.