manger des pissenlits par la racine

The French expression “manger des pissenlits par la racine” translates literally to “to eat dandelions by the root”.

English meaning:

  • to be pushing up daisies
  • to be dead and buried

French meaning:

  • ĂȘtre mort et enterrĂ© – to be dead and buried

Example sentence:

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • On n’a pas de nouvelles de Martin depuis plus que trois ans. C’est fort probably qu’il mange des pissenlits par la racine. We haven’t had any new from Martin for over three years. It’s very likely he’s pushing up daisies.

Related expression:

  • bel et bien mort – Literally: beautifully and well dead; to be dead as a doornail

more expressions

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!