mener quelqu’un à la baguette

The French expression “mener quelqu’un à la baguette” translates literally to “to lead somebody by the baguette”.

English meanings:

  • to rule somebody with an iron fist
  • to keep somebody on a tight leash
  • to keep somebody under your thumb
  • to push around

French meanings:

  • diriger quelqu’un avec autoritéto direct somebody with authority

Example sentence:

  • La cheffe de l’équipe s’appelle Noreen Niu, une femme chinoise exigeante qui mène ses collègues à la baguette. The team’s boss is named Noreen, a demanding Chinese woman who rules with an iron fist.


Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • diriger avec une main de fer – Lit: to direct with an iron fist, push around
  • malmener, maltraiter – both verbs, to push around
  • être sous haute surveillance – Lit: to be under high surveillance, to be on a tight leach

more expressions

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!