ne pas arriver à la cheville de quelqu’un

The French expression “ne pas arriver à la cheville de quelqu’un” translates literally to “to not arrive at somebody’s angle”.

English meaning:

  • to not measure up to somebody
  • cannot hold a candle to somebody
  • to not be have the man/woman somebody is

A French meaning is “être bien moins bon que quelqu’un”, to be significantly worse than somebody else.

Example sentence:

  • Nous avons un nouveau chef mais il n’arrive pas au cheville du précédent. We have a new boss but he doesn’t measure up to the predecessor.

Synonymous expression:

Speed up your learning with the right audio course

My friend, Camille, at Frenchtoday.com has helped thousands of students to build a solid base in their French speaking since 1999. She is now offering all of her audio courses at 20% off until September 4th. Click here to learn more!

  • être à la hauteur -> Je ne serai jamais à la hauteur de mon précédent. Je devrais quitter tout de suite! I’ll never measure up to my predecessor. I should leave now!

more French expressions

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!