“Ne pas mener en large” is a French expression that translates literally to “not do something in a big way”. The expression has the following meanings:
- to feel small
- to be scared stiff
- to not be overconfident
- to lack self-assurance
- to lack assertiveness
French-to-French definitions include the following:
- Ne pas être rassuré to not be reassured
- être embarrassé par une situation to be bothered by a situation
Here’s an example sentence:
- Faire des discours peut être tres éprouvant pour les nerfs. Dans ces circonstances, on n’en mène pas large. Giving speeches can be very nerve-racking. In these circumstances one is scared stiff.