Skip to Content

ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon

The French expression “ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon” translates literally to “to know know if it’s bacon or pork”. English meanings include:

  • to not know what to think

The whole idea with this metaphor is that it’s hard to tell the difference between two things that are basically the same. A French meaning on wordreference.com is “ne pas savoir a quoi s’en tenir”, or to not know where you are with somebody.

Il nous a dit qu’il arrive soit cette semaine ou soit la semaine prochaine, mais on ne sais jamais si c’est du lard ou du cochon avec lui. He told us he’s arriving either this week or next week. But, you never know what to think with him.

more French expressions

    David Issokson

    About the Author – David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. David creates clear, structured lessons supported by native audio recorded by Marie Assel Cambier, a professional voice artist and native French speaker. A graduate of McGill University in Montreal, he has taught hundreds of learners worldwide and publishes daily French lessons for more than 12,000 email subscribers. 📘 About David » 🌐 David’s personal site » 👍 Follow on Facebook »

    See all posts by