Skip to Content

ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon

The French expression “ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon” translates literally to “to know know if it’s bacon or pork”. English meanings include:

  • to not know what to think

The whole idea with this metaphor is that it’s hard to tell the difference between two things that are basically the same. A French meaning on wordreference.com is “ne pas savoir a quoi s’en tenir”, or to not know where you are with somebody.

Il nous a dit qu’il arrive soit cette semaine ou soit la semaine prochaine, mais on ne sais jamais si c’est du lard ou du cochon avec lui. He told us he’s arriving either this week or next week. But, you never know what to think with him.

more French expressions

Sharing is caring!

David Issokson

David Issokson is a lifelong language learner and speaks over seven languages. Of all the languages he speaks, he's the most passionate about French! David has helped hundreds of students to improve their French in his private lessons. When not teaching or writing his French Word of the Day lessons, David enjoys his time skiing, hiking and mountain biking in Victor, Idaho.

See all posts by