ne pas y aller avec le dos de la cuillère

The French expression “ne pas y aller avec le dos de la cuillère” translates literally to “to not go there with the back of the spoon.

English meaning:

  • to not believe in half measures
  • to not mess about

French meaning:

  • faire les choses solidement to do things in a complete way

Sample sentence:

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • Pour retrouver la forme je n’y vais pas avec le dos de la cuillère. Je mange bien, cours et fais de la musculation tous les jours. In order to get in shape, I don’t believe in half measures. I eat well, run and lift weights every day.

Related sample sentence:

  • Les demi-mesures ne nous ont rien donné. Half measures availed us nothing.

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!