Skip to Content

prendre la mouche

“Prendre la mouche” is a fun little French expression that translates literally to “to take the fly”. English meanings include:

  • to get in a huff
  • to get huffy
  • to get ticked off easily
  • to fly off the handle
  • to go ballistic
  • to blow a fuse

According to expressio.fr, the French meaning is to get angry easily, often over a futile reason.

Here’s an example sentence:

  • Papa prend toujours la mouche quand il rate les sorties sur l’autoroute. Dad always flies off the handle when he misses exits on the highway.

Here are some more French expressions dealing with anger:

  • sortir de ses gondsLiterally to leave one’s hinge
  • péter un câble, péter un plomb, péter une duriteto below a cable, fuse, hose

main expressions page

    David Issokson

    About the Author โ€“ David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. David creates clear, structured lessons supported by native audio recorded by Marie Assel Cambier, a professional voice artist and native French speaker. A graduate of McGill University in Montreal, he has taught hundreds of learners worldwide and publishes daily French lessons for more than 12,000 email subscribers. ๐Ÿ“˜ About David ยป ๐ŸŒ Davidโ€™s personal site ยป ๐Ÿ‘ Follow on Facebook ยป

    See all posts by