prendre ses jambes à son cou

The French expression “prendre ses jambes à son cou” translates literally to “to take your legs to your neck”.

English mearnings:

  • to make a run for it
  • to run for your life

French meanings:

  • s’enfuir – to flee
  • courir très vite – to run very fast

Sample sentence:

Speed up your learning with the right audio course

My friend, Camille, at Frenchtoday.com has helped thousands of students to build a solid base in their French speaking since 1999. She is now offering all of her audio courses at 20% off until September 4th. Click here to learn more!

  • Quand le cambrioleur ont vu la police s’approcher, il a pris ses jambes à son coup. When the thief saw the police coming, he made a run for it.
  • Au moment où le volcan est entré en éruption, les touristes on pris ses jambes a leur coups. The tourists ran for their lives when the volcano started erupting.

Synonyms:

  • Sauve qui peut! Run for your life!

more expressions

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!