The French expression “prendre ses jambes à son cou” translates literally to “to take your legs to your neck”.
English mearnings:
- to make a run for it
- to run for your life
French meanings:
- s’enfuir – to flee
- courir très vite – to run very fast
Sample sentence:
- Quand le cambrioleur ont vu la police s’approcher, il a pris ses jambes à son coup. When the thief saw the police coming, he made a run for it.
- Au moment où le volcan est entré en éruption, les touristes on pris ses jambes a leur coups. The tourists ran for their lives when the volcano started erupting.
Synonyms:
- Sauve qui peut! Run for your life!