The French expression “regarder les choses par le petit bout de la lorgnette” translates literally to “to see things by the little end of the opera viewing glasses”.
English meaning:
- to look at a problem with a very narrow perspective
- to have a narrow view of things
French meaning:
- regarder les choses avec un point de vue limité – to look at things with a limited point of view
Another variant of this expression is “aborder un problème par le petit bout de la lorgnette“: To approach a problem through the little end of the opera glasses.
Example sentence:
- Tu n’est pas assez ouvert d’esprit. Tu egarder les choses par le petit bout de la lorgnette. You’re not opened minded enough. You look at things with a very narrow perspective.
Related adjetives:
fermé, obtus, borné – close-minded