s’attirer les foudres

The French expression “s’attirer les foudres” translates literally to “attract thunderbolts” and can also be seen as “s’attirer foudres de quelqu’un” or to attract thunderbolts from somebody. English meanings include:

  • to provoke an angry response from somebody
  • to incur somebody’s wrath

A French definition on expressio.fr suggests the meaning is to attract negative comments (reproach) or condemnation.

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

Here’s an example sentence:

  • En rentrant chez elle apres sa permission de 22h00, elle s’est attiré les foudres de ses parents. By coming home after her 10.00pm curfew, she incurred her parents’ wrath (her parents got very angry at her).

main expressions page

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!