Skip to Content

s’attirer les foudres

The French expression “s’attirer les foudres” translates literally to “attract thunderbolts” and can also be seen as “s’attirer foudres de quelqu’un” or to attract thunderbolts from somebody. English meanings include:

  • to provoke an angry response from somebody
  • to incur somebody’s wrath

A French definition on expressio.fr suggests the meaning is to attract negative comments (reproach) or condemnation.

Here’s an example sentence:

  • En rentrant chez elle apres sa permission de 22h00, elle s’est attiré les foudres de ses parents. By coming home after her 10.00pm curfew, she incurred her parents’ wrath (her parents got very angry at her).

main expressions page

    David Issokson

    About the Author – David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. David creates clear, structured lessons supported by native audio recorded by Marie Assel Cambier, a professional voice artist and native French speaker. A graduate of McGill University in Montreal, he has taught hundreds of learners worldwide and publishes daily French lessons for more than 12,000 email subscribers. 📘 About David » 🌐 David’s personal site » 👍 Follow on Facebook »

    See all posts by