se faire un sang d’encre

The French expression “se faire un sang d’encre” translates literally to “to turn your blood into ink”. This is an idiom which has a meaning that’s impossible to guess. It means:

  • to be worried sick
  • to be worried to death

A French definition is simply “s’inquiéter beaucoup”, which means to worry a lot.

Here’s an example sentence:

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • Jacques faisait de l’alpinisme dans l’Himalaya et quand il n’a pas contacé sa famille apres une semaine, ils se faisaient un sang d’encre. Jacques was mountain climbing in the Himalayas and when he didn’t contact his family after one week they were worried sick.

There are some synonymous expressions:

  • se faire du mauvais sang – Literally “to make bad blood”
  • se faire du souci – Literally “to make worries”

main expressions page

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!