Skip to Content

tenir la dragée haute à quelqu’un

The French expression “tenir la dragée haute à quelqu’un” translates literally to “to hold the sugared almond high to somebody”. This is an expression which has a meaning that’s impossible to guess in English. Its meanings seem to vary:

  • to hold out on somebody
  • to stand up for somebody

Expressio.fr offers the following two meanings in French: 1) To make somebody else feel the power that you have; and 2) To make somebody wait for a long time and only give them a small amount of what they expected. Wordreference.com offers two more meanings: 1) To make somebody work for something; and 2) To keep raising the bar for somebody.

Here’s an example sentence:

  • Tous les membres de notre équipe sont étonnés: le nouvel employé tient la dragee haute au grand chef! Everybody on our team is surprised. The new employee is standing up to the big boss!

more French expressions

    David Issokson

    About the Author – David Issokson David Issokson is the founder and French teacher behind FrenchLearner.com. He’s been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. David is dedicated to making the language clear, practical, and enjoyable for students at all levels. 📘 About David » 🌐 David’s personal site » 👍 Follow on Facebook »

    See all posts by