tenir la dragée haute à quelqu’un

The French expression “tenir la dragée haute à quelqu’un” translates literally to “to hold the sugared almond high to somebody”. This is an expression which has a meaning that’s impossible to guess in English. Its meanings seem to vary:

  • to hold out on somebody
  • to stand up for somebody

Expressio.fr offers the following two meanings in French: 1) To make somebody else feel the power that you have; and 2) To make somebody wait for a long time and only give them a small amount of what they expected. Wordreference.com offers two more meanings: 1) To make somebody work for something; and 2) To keep raising the bar for somebody.

Speed up your learning with the right audio course

My friend, Camille, at Frenchtoday.com has helped thousands of students to build a solid base in their French speaking since 1999. She is now offering all of her audio courses at 20% off until September 4th. Click here to learn more!

Here’s an example sentence:

  • Tous les membres de notre équipe sont étonnés: le nouvel employé tient la dragee haute au grand chef! Everybody on our team is surprised. The new employee is standing up to the big boss!

more French expressions

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!