Skip to Content

tenir la jambe à quelqu’un

The French expression “tenir la jambe à quelqu’un” translates literally to “to hold somebody’s leg”.

English meanings:

  • to buttonhole
  • to accost, force to converse
  • to have somebody in a corner
  • to not let somebody go (in conversation)

French meanings:

  • retenir quelqu’un en lui parlant longtemps – Lit: to hold or detain somebody speaking to him or her for a long time

Example sentence:

  • Je suis arrivé à la réunion en retard parce que j’ai croisé mon ami dans la rue et il m’a tenu la jambe. I arrived to the meeting late because I bumped into my friend in the street and wouldn’t let me go.

Synonyms:

  • aborder/accoster quelqu’un au sujet de quelque chose – Lit: to start or accost somebody on a subject

more expressions

Sharing is caring!

David Issokson

David Issokson is a lifelong language learner and speaks over seven languages. Of all the languages he speaks, he's the most passionate about French! David has helped hundreds of students to improve their French in his private lessons. When not teaching or writing his French Word of the Day lessons, David enjoys his time skiing, hiking and mountain biking in Victor, Idaho.

See all posts by