tenir la jambe à quelqu’un

The French expression “tenir la jambe à quelqu’un” translates literally to “to hold somebody’s leg”.

English meanings:

  • to buttonhole
  • to accost, force to converse
  • to have somebody in a corner
  • to not let somebody go (in conversation)

French meanings:

  • retenir quelqu’un en lui parlant longtemps – Lit: to hold or detain somebody speaking to him or her for a long time

Example sentence:

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • Je suis arrivé à la réunion en retard parce que j’ai croisé mon ami dans la rue et il m’a tenu la jambe. I arrived to the meeting late because I bumped into my friend in the street and wouldn’t let me go.


  • aborder/accoster quelqu’un au sujet de quelque chose – Lit: to start or accost somebody on a subject

more expressions

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!