tirer les vers du nez à quelqu’un

The French expression “tirer les vers du nez à quelqu’un” translates literally to “to pull the worms out of somebody’s nose”. English meanings include:

  • to worm information out of somebody
  • to get somebody to talk

A French meaning is: “extirper des informations à quelqu’un” or to drag out or extract information from somebody. In essence, the expression means to successfully get somebody to talk when they’re holding onto information that they don’t want to divulge.

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

Raconte-moi ce qui s’est passé? Est-ce que je dois te tirer les vers du nez? Tell me what happened! Do I have to worm the information out of you?

more French expressions

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!