tirer son épingle du jeu

“Tirer son épingle du jeu” is a French expression that translates literally to “to pull your pin from the game”. Épingle (m) is pin and jeu (m) is game.

Here are some translations:

  • to come out unscathed
  • to get out of a tricky situation
  • to play your cards right
  • to do well while others fail

French-to-French definitions on expressio.fr include:

  • Skillfully extricating oneself from a delicate situation; and
  • Getting out of a bad business deal in timely fashion without losing money

Another French equivalent to this expression is “bien s’en sortir“, which means to manage well or get by fine.

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

example sentence:

  • La crise était horrible. Les gens tombaient malade partout. Mais Pierre a suivi tous les consignes du gouvernement et il a tiré son épingle du jeu. The crisis was horrible. People everywhere were getting sick. But Pierre followed the government’s recommendation and he came out unscathed.

main expressions page

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!