color expressions – les expressions de couleur

Have you ever wanted to learn French idioms and expressions with colors? Here you will find a complete and comprehensive list with English translations.


  • passer quelqu’un au bleu to brush something under the carpet
  • se faire avoir comme un bleu fall for something hook, line, and sinker
  • porter un bleu de travail to wear overalls
  • être un cordon-bleu to be a master chef
  • cuisson au bleu poaching (in cooking)
  • sang bleu aristocrat, posh person


  • avoir le nez rouge to drink too much
  • dérouler le tapis rouge à quelqu’un to roll out the red carpet to somebody
  • être dans le rouge to be in hot water
  • être la lanterne rouge to be at the bottom of the class
  • être rouge comme une tomate to turn beet red
  • être sur liste rouge to have an unlisted number
  • les comptes sont dans le rouge the accounts are in the red
  • Avoir la mémoire de poisson rouge to have a horrible memory


  • avoir un œil au beurre noir to have a black eye
  • broyer du noir to feel depressed
  • c’est écrit noir sur blanc It’s written in black and white, very clear
  • darder un regard noir sur quelqu’un to give somebody a dirty look
  • jeter un regard noir à quelqu’un to give somebody a dirty look
  • être dans le noir to be in the dark, not know what to do
  • être noir de monde to be packed, full of people
  • avoir un œil au beurre noir to have a black eye, shiner
  • travailler au noir to not delcare your income
  • voir tout en noir to be negative, be pessimistic


  • blanc comme un cachet d’aspirine to be white as a sheet, very pale
  • blanc comme un linge white as a sheet, as white as a sheet, very ill
  • être blanc comme neige pure as snow, very innocent
  • c’est bonnet blanc et blanc bonnet six of one and half a dozen of the other, the same thing
  • de but en blanc directly, point blank
  • donner un blanc-seing à quelqu’un to give somebody a blank check
  • être connu comme le loup blanc to be well known
  • faire chou blanc to draw a blank hit a wall
  • manger son pain blanc enjoy something while it lasts, to enjoy the time
  • parler dans le blanc des yeux to be upfront and speak frankly


  • avoir le feu vert to have a green light, a go-ahead
  • donner le feu vert à quelqu’un to give somebody the go-ahead
  • clôturer dans le vert to close in the green (stocks)
  • donner une volée de bois vert à quelqu’un to hit hard, thrash
  • être au vert to spend time in the country side
  • être vert de jalousie to be very jealous
  • gagné sur tapis vert to win (often sports game) by forfeit
  • mettre au vert to take somebody to the countryside
  • se mettre au vert to go on the run (from the police)
  • numéro vert toll-free number
  • recevoir une volée de bois vert to get reprimanded
  • vert de peur to be very scared
  • vert de rage to be extremely angry


  • à l’eau de rose sentimental, mushy
  • ça sent pas la rose it doesn’t smell good
  • être frais comme une rose to be as fit as a fiddle
  • téléphone rose adult chat line
  • Minitel rose adult chat line
  • roman à l’eau de rose romance novel
  • voir la vie en rose to see life through rose-tinted glasses
  • tout n’est pas rose it’s not ideal, a bed of roses
  • il n’y a pas de rose sans épines every rose has its thorn


  • un avocat marron a crooked, dishonest lawyer
  • un marron runaway slave
  • un marron a punch, slug
It’s video time! Watch Pascal teacher some French color expressions.

Related Lessons:
Discover more:

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!

Speak Your Mind