“Padam, Padam…“ is one of legendary French singer Édith Piaf‘s famous songs. Released in 1951, the song’s lyrics are about a 20 year-old Édith remembering a tune and having it trigger memories. In this post I’ve translated the lyrics into English, read each line aloud and explained the vocabulary and grammar.
David Issokson
Level B1 (Intermediate) Today’s French word of the day is the preposition auprès de (B1), meaning ‘near’, ‘close to’ and ‘beside’. Auprès deNear, close to, beside, next to
Today we’ll look at the advanced French expression à force de, which means by dint of, through doing and by doing. À force de by dint of, through doing
Today we’ll look at the informal French expression, il fait un temps de chien, which translates literally to “the weather is of a dog” and means the weather is awful or terrible. un temps de chien awful weather, dreadful weather
In today’s lesson we’ll learn the French expression figure-toi, which has many translations including “Guess what?” and “Would you believe it?”. Figure-toi qu’on a une super leçon aujourd’hui! (Guess what? We have a great lesson today!). Figure-toi guess what, would you believe it





