aller au charbon

The French expression “aller au charbon” translates literally to “to go to the coal. This is an expression with multiple usages.

English meanings:

  • to stick your neck out
  • to do your bit
  • to do your part
  • to roll up your sleeves

French meanings:

  • prendre un risque to take a risk (stick your neck out)
  • travailler, fournir un effort to work, put forth an effort
  • accepter un travail désagréable to accept an unpleasant job
  • accepter une corvée – Lit: to accept a chore or drudgery

Example sentences:

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • L’homme politique va au charbon en exprimant sa vraie opinion. The politician sticks his neck out by expressing his true opinion.
  • L’employé va au charbon et accepte de nettoyer les toilettes. The employee does hit bit by washing the bathroom.

Related Expressions/synonyms:

  • se mouiller – Lit: to get wet; synonym for sticking your neck out
  • jouer son rôle – Lit: to play his role; synonym for doing your bit
  • faire sa part du boulot – Lit: to do his part of the work; synonym for doing your bit
  • faire un effort – Lit: to make an effort; synonym for doing your bit

more expressions

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!