être le dindon de la farce

“Être le dindon de la farce” is a comical French expression that translates literally to “to be the turkey in the joke”. “Une farce” can actually translate better to practical joke. Here’s the English meaning:

  • to be taken for a ride
  • to be duped

The expression really mean to be had in a business deal. Here’s an example sentence:

  • Il m’a vendu la voiture pour huit-cent dollars mais elle est tombée en panne le lendemain. J’ai été le dindon dans la farce! He sold me the car for $800 but it but it broke down the next day. I was taken for a ride!

Here are some synonymous expressions and verbs:

more French expressions

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!