être soupe au lait

“Être soupe au lait” is a fun little French expression that translates directly to “to be milk soup”. What the expression really means is to be hot-headed or quick to anger. The expression comes from the 19th century expression “monter comme une soupe au lait” given how instantly milk can rise when it comes to a boil. Here are some other translations:

  • to have a short fuse
  • to get angry over nothing
  • to be easily angered

French-to-French translations include impétueux, impulsif and sanguin, which all translate to hotheaded.

Here’s an example sentence:

Speed up your learning with an app

Many of our students have greatly enhanced their learning by using an app. On these pages we've examined the top-30 apps for learning French. On this pages we've written comprehensive reviews for Pimsleur (great for people struggling with pronunciation), Rosetta Stone and FrenchPod101 (both great for visual learners).

  • Papa est tellement soupe au lait, il sénerve toujours pour rien. Dad has such a short fuse. He always gets angry over nothing.

Watch a great video explaining this expression:

Video source: Maintenant Tu Sais

back to main expressions page

If you've found this post useful you might want to considering looking at our post covering the best apps for learning French. We've looked a total 33 apps and have written comprehensive reviews of Rosetta Stone, Pimsleur and FrenchPod101.

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!