Skip to Content

Être soupe au lait – to get angry easily

Être soupe au lait – to get angry easily

The fun French idiom “Être soupe au lait” translates directly to “to be milk soup”and really means is to be hotheaded or quick to anger. Grammatically, soupe au lait is used as an adjective. French-to-French translations include impétueux, impulsif and sanguin, which all translate to hotheaded.

être soupe au lait

to be hotheaded, quick to angery

Expression origin

The expression soupe au lait first appeared in the 19th century. It’s a metaphor for warming milk, which comes a boil suddenly. The sudden boiling of the milk represents sudden anger or changes in mood.

Example sentences

Papa est tellement soupe au lait, il s’énerve toujours pour rien.

Dad has such a short fuse. He always gets angry over nothing.

Pourquoi est-ce que tu te mets en colère sans provocation ? Tu es vraiment soupe au lait !

Why to you get angry with provocation? You’re really get angry easily.

References

French expressions | Lessons by David Issokson

author avatar
David Issokson
David Issokson is a lifelong language learner and speaks over seven languages. Of all the languages he speaks, he's the most passionate about French! David has helped hundreds of students to improve their French in his private lessons. When not teaching or writing his French Word of the Day lessons, David enjoys his time skiing, hiking and mountain biking in Victor, Idaho.

Sharing is caring!

David Issokson

David Issokson is a lifelong language learner and speaks over seven languages. Of all the languages he speaks, he's the most passionate about French! David has helped hundreds of students to improve their French in his private lessons. When not teaching or writing his French Word of the Day lessons, David enjoys his time skiing, hiking and mountain biking in Victor, Idaho.

See all posts by