être fleur bleue

“Être fleur bleue” is a French expression that translates literally to “to be a blue flower.” The expression finds its origins in the German novel Henri d’Ofterdingen by Novalis from the early 19th century. Translations of être fleur bleue include:

  • to be sentimental
  • to be naive
  • to be soppy

A French-to-French definition is “être sentimental“. Interestingly, the French adjective, “sentimental” translates to romantic in English.

Here’s an example sentence:

  • J’ai trop aimé ce film. J’étais si ému. J’étais fleur bleue et j’ai même pleuré. I liked that film so much. I was so touched. I was sentimental and I even cried.

more resources

watch this great video teaching être fleure bleue (video is in French)

Video source: Maintenant tu sais

back to main expressions page

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!