Casser les pieds à quelqu’un is one of my all time favorite French expressions. The literal translation is “to break somebody’s feet” but the real meanings of the idiom include:
- to get on somebody’s nerves
- to drive somebody up the wall
- to drive somebody nuts
- to annoy somebody
Here are some example sentences:
- Arrête! Tu me casse les pieds! Stop! You’re driving me nuts!
Casse-pieds can also be a noun with the following translations:
- pain in the neck
- pain in the ass
- pest, pain, nuisace
par example:
- Il m’énerve ce mec! Quel casse-pieds! This guy is bothering me. What a pest!
As an adjective casse-pieds means:
- annoying
- irritating
- exasperating
- boring
- dull
par example:
- Tu es très casse-pieds avec toutes tes demandes! You are very annoying with all your requests!
Suggested audio French courses from Frenchtoday.com
Latest posts by David Issokson (see all)
- French appetizers: 20 Hors d’oeuvres You Will Love - May 26, 2023
- 20 Most Famous French Women In History - May 16, 2023
- How To Watch French TV Online - May 3, 2023