Skip to Content

Être aux anges (To be over the moon)

Être aux anges (To be over the moon)

Être aux anges is a French expression that translates literally to “to be with the angles” and means “to be over the moon”, “ecstatic”, “on cloud nine” and “on top of the world”.

être aux anges

French Idiom: Être Aux Anges (To Be Over The Moon)

Example sentences

Elle était aux anges quand elle a appris qu’elle allait être grand-mère.

She was over the moon when she found out she was going to be a grandmother.

J’étais aux anges quand j’ai gagné au loto.

I was ecstatic when I won the lottery.

Sylvie était aux anges le jour de son mariage.

Sylvie was beside herself with joy on the day of her marriage.

Expression origin

While the exact origin of this express seems to be unknown, Expressio.fr makes it clear that in heaven one can find themselves “among the angels” in a place of great happiness.

Related expressions of emotion

author avatar
David Issokson Founder & French Teacher at FrenchLearner.com
David Issokson is the founder of FrenchLearner.com, where he’s been helping students master French through vocabulary, grammar, and cultural lessons since 2012.

    David Issokson

    About the Author – David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. David creates clear, structured lessons supported by native audio recorded by Marie Assel Cambier, a professional voice artist and native French speaker. A graduate of McGill University in Montreal, he has taught hundreds of learners worldwide and publishes daily French lessons for more than 12,000 email subscribers. 📘 About David » 🌐 David’s personal site » 👍 Follow on Facebook »

    See all posts by