The French idiom “être aux anges” is a French idiom that literally means “to be with the angles”. English meanings include to be “over the moon”, “ecstatic”, “on cloud nine” and “on top of the world”. A French equivalent expression is “être au septième ciel” or “to be in seventh heven”.
être aux anges
![French Idiom: Être Aux Anges (To Be Over The Moon)](https://www.frenchlearner.com/wp-content/uploads/2023/10/etre-aux-anges-french.jpg)
Expression origin
While the exact origin of this express seems to be unknown, Expressio.fr makes it clear that in heaven one can find themselves “among the angels” in a place of great happiness.
Example sentences
Elle était aux anges quand elle a appris qu’elle allait être grand-mère.
She was over the moon when she found out she was going to be a grandmother.
J’étais aux anges quand j’ai gagné au loto.
I was ecstatic when I won the lottery.
Sylvie était aux anges le jour de son mariage.
Sylvie was beside herself with joy on the day of her marriage.