The French idiom “être aux anges” is a French idiom that literally means “to be with the angles”. English meanings include to be “over the moon”, “ecstatic”, “on cloud nine” and “on top of the world”. A French equivalent expression is “être au septième ciel” or “to be in seventh heven”.
être aux anges
While the exact origin of this express seems to be unknown, Expressio.fr makes it clear that in heaven one can find themselves “among the angels” in a place of great happiness.
Here are some sample sentences:
Elle était aux anges quand elle a appris qu’elle allait être grand-mère.
She was over the moon when she found out she was going to be a grandmother.
J’étais aux anges quand j’ai gagné au loto.
I was ecstatic when I won the lottery.
Sylvie était aux anges le jour de son mariage.
Sylvie was beside herself with joy on the day of her marriage.
Conclusion
Congratulations! You now know how to use the French expression être aux anges. Now check our our posts covering the expressions être dans la lune (to have your head in the clouds) and tomber dans les pommes (to faint).