Faire la tête (literally: To make the head) is a fun French expression meaning to sulk, to be in a huff and to be in a mood. A loose English translation could also be to be is a “pissy” mood.
Faire la tête
To sulk
Faire la tête
A translation of the explanation for this expression on Linternaute.fr: Expression showing the bad mood of a person, who expresses it to the people closest to him or herself in several ways such as by isolating or pouting.
I learned this expression by ear as an exchange student in France. One day, while riding in the car, my first host mother asked “David, tu fais la tête?”, as if to say “Why the long face?”
Example sentences
Pourquoi est-ce que tu fais la tête? Tu n’est pas heureux ?
Why are you sulking? Aren’t you happy?
This second example sentence uses lui, an indirect object pronoun meaning him or her.
Sophie fais la tête chaque fois que je lui demande de m’aider.
Sophie sulks every time I ask her to help me.