poser un lapin à quelqu’un

“Poser un lapin à quelqu’un” has long been one of my favorite French expressions. Literal translations are “To put a rabbit to somebody” or more loosely, “to give somebody a rabbit”. Meanings of this idiom are:

  • to stand somebody up
  • to keep an appointment

A simple French-to-French definition is ne pas aller à un rendez-vous, or to not go to an appointment or meeting.

Here’s a sample sentence:

Speed up your learning with the right audio course

My friend, Camille, at Frenchtoday.com has helped thousands of students to build a solid base in their French speaking since 1999. She is now offering all of her audio courses at 20% off until September 4th. Click here to learn more!

  • On s’est donné rendez-vous au restaurant à 18h00. Je l’ai attendue jusqu’à 17h00 et elle n’est pas venue. Elle m’a posé un lapin. We had an appointment at the restaurant at 6.00pm. I waited for her until 7.00pm and she didn’t come. She stood me up.

Watch Alexa teach the expression, poser un lapin à quelqu’un.

Video source: Learn French With Alexa

back to main expressions page

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!