Skip to Content

Ella, elle l’a (France Gall) Meaning, Translation, Lyrics

Ella, elle l’a (France Gall) Meaning, Translation, Lyrics

Ella, elle l’a (Meaning: Ella, she has it; Pronunciation: ɛla ɛl la) is a hit song by French singer France Gall. Written by Michel Berger and released as a single in 1987 on the album Babacar, the song soared to the top of the charts in Europe and was a big hit internationally.

Ella, elle l'a by France Gall

Song background

Ella, elle l’a is thought to be a tribute to Ella Fitzgerland (1917-1996), an African-American jazz singer. The song’s lyrics make continuous reference to Ella’s unique charm, charisma and beauty: Ella, elle l’a; Ce j’n’sais quoi; Que d’autres n’ont pas (Ella, she has it; This touch or hint; that other people don’t have).

Ella, elle l’a lyrics analysis

In following section we’ll explore lines from the song which feel offer interesting insights into learning French vocabulary, verbs and grammar.

Song title meaning and grammar

The title of the song, Ella, elle l’a is a play on words with the the name, Ella, sounding the exact same as “elle l’a”, meaning both “she has it” and “she’s got it”.

In French, elle means she and l’a means “has it”, with the l’ being a direct object pronoun meaning “it” and a being the third-person singular form of avoir (to have).

C’est comme une gaieté, comme un sourire

This line translates to “It’s like joyfulness, like a smile”. There are two ways to say “it’s” in French: c’est and il est. C’est is used when followed by an article. This page covers c’est vs. il est.

Quelque chose dans la voix qui paraît nous dire “Viens”

This line translates to “Something in the voice that seems to say “come”. Paraît is the third-person singular form of the verb paraître which means to appear, seem or to look.

Viens is the second-person singular (tu) form of the word venir, which means to come.

Qui nous fait sentir étrangement bien

This line translates to “That makes us feel strangely good”. Qui is a relative pronoun meaning “that”. Étrangement translates to strangely and oddly.

C’est comme toute l’histoire du peuple noir

This line translates to “It’s like the entire history of Black people”. Comme in French translates to both like and as.

Qui se balance entre l’amour et le désespoir

This line translates to “That swings between love and despair”. Se balancer means to swing, rock or sway.

Quelque chose qui danse en toi

This line means “Something that dances within yourself”. In French, quelque chose means something. En toi literally means “in you”. This page on our site covers various ways of saying you in French.

Si tu l’as, tu l’as

This line means “If you have it, you have it”. It is a variant of elle l’a, the meaning “she has it” and the title of the song.

Ce j’n’sais quoi

This line translates to “This touch or hint”. Je ne sais quoi is a commonly used term that the English have borrowed from the French which translates to a touch or hint.

Que d’autres n’ont pas

This line translates to “That other people don’t have”. N’ont pas means “don’t have”. Ne…pas is the mostly commonly used form of French negation.

Qui nous met dans un drôle d’état

This line translates to “That puts us in a funny state”. The French adjective drôle means both funny and awkward.

Cette drôle de voix, Cette drôle de joie

These two lines translate to “This funny voice, This funny joy”. The word cette is the feminine form of a demonstrative adjective meaning “this”.

Ce don du ciel qui la rend belle

This line translates to “This gift from the heavens that makes her beautiful”. The word don means “gift” as in a talent. Rend comes from the regular -re verb rendre, which has many usages including “to make”.

Ce tout petit supplément d’âme

This line translates to “This tiny little extra-special something”. Supplément d’âme is an expression meaning “extra-special something”.

Mais que tu n’aies riens, que tu sois roi

This line translates to “But that you don’t have anything, that you are king”. This line makes use of the French subjunctive, a mood used to express wishes, emotions and doubt.

Tu vois ça ne s’achète pas

This line translates to “You see, it can’t be bought“. This line uses the passive pronominal verb s’acheter, which translates to “is bought or purchased”. This page on our site covers reflexive (pronominal) verbs.

Ella, elle l'a lyrics

Ella, elle l’a French lyrics and English translation

C’est comme une gaieté, comme un sourire
Quelque chose dans la voix qui paraît nous dire “Viens”
Qui nous fait sentir étrangement bien
C’est comme toute l’histoire du peuple noir
Qui se balance entre l’amour et le désespoir
Quelque chose qui danse en toi
Si tu l’as, tu l’as

It’s like joyfulness, like a smile
Something in the voice that seems to say “come”
That makes us feel strangely good
It’s like the entire history of Black people
That swings between love and despair
Something that dances within yourself
If you have it, you have it

Ella, elle l’a
Hou hou houhou hou houhou
Ce j’n’sais quoi
Hou hou houhou hou houhou
Que d’autres n’ont pas
Qui nous met dans un drôle d’état
Ella, elle l’a
Ella, elle l’a (elle l’a)
Houhou houhou hou houhou
Cette drôle de voix (elle l’a)
Hou hou houhou hou houhou
Cette drôle de joie
Ce don du ciel qui la rend belle
Ella, elle l’a
Ella, elle l’a (elle l’a)
Houhou houhou hou houhou
Ella, elle l’a (elle l’a)
Houhou houhou hou houhou

Ella, she has it
Hou hou houhou hou houhou
This touch or hint
Hou hou houhou hou houhou
That other people don’t have
That puts us in a funny state
Ella, she has it
Ella, she has it
Houhou houhou hou houhou
This funny voice
Hou hou houhou hou houhou
This funny joy
This gift from the heavens that makes her beautiful
Ella, she has it
Ella, she has it
Houhou houhou hou houhou
Ella, she has it
Ella, she has it

Ella, elle l’a
Ce tout petit supplément d’âme
Cet indéfinissable charme
Cette petite flamme
Tape sur des tonneaux, sur des pianos
Sur tout ce que Dieu peut te mettre entre les mains
Montre ton rire ou ton chagrin
Mais que tu n’aies riens, que tu sois roi
Que tu cherches encore les pouvoirs qui dorment en toi
Tu vois ça ne s’achète pas
Quand tu l’as, tu l’as

Ella, she has it
This tiny little extra-special something
This indefinable charm
This little flame
Taps on barrels, on pianos
On everything that God can allow between your hands
Show your laugh or your sadness
But that you don’t have anything, that you are king
That you’re still looking for the dormant powers within yourself
You see, it can’t be bought
When you have it, you have it

Ella, elle l’a
Houhou houhou hou houhou
Ce j’n’sais quoi
Houhou houhou hou houhou
Que d’autres n’ont pas
Qui nous met dans un drôle d’état
Ella, elle l’a
Ella, elle l’a (elle l’a)
Houhou houhou hou houhou
Ella, elle l’a (elle l’a)
Houhou houhou hou houhou

Ella, she has it
Houhou houhou hou houhou
This touch or hint
Houhou houhou hou houhou
That other people don’t have
That puts us in a funny state
Ella, she has it
Ella, she has it
Houhou houhou hou houhou
Ella, she has it
Houhou houhou hou houhou

Ella, elle l’a
Ella, elle l’a
Ella, elle l’a
Ella, elle l’a
Ella, elle l’a
Ella, elle l’a

Elle, she has it
Elle, she has it
Elle, she has it
Elle, she has it
Elle, she has it
Elle, she has it

Ella, elle l’a
Houhou houhou hou houhou
Ce j’n’sais quoi
Que d’autres n’ont pas
Qui nous met dans un drôle d’état
Ella, elle l’a (elle l’a)
Ella, elle l’a
Houhou houhou hou houhou
Cette drôle de voix
Cette drôle de joie
Ce don du ciel qui la rend belle
Ella, elle l’a (elle l’a)
Ella, elle l’a
Houhou houhou hou houhou
Ella, elle l’a
Ella, elle l’a
Qui nous met dans un drôle d’état

Ella, she has it
Houhou houhou hou houhou
This touch or hint
What others don’t have
Houhou houhou hou houhou
This funny voice
This funny joy
This gift from the heavens that makes her beautiful
Ella, she has it
Ella, she has it
Houhou houhou hou houhou
That puts us in a funny state

Listen to Ella, elle l’a

The official YouTube video for Ella, elle l’a has over 99 million views.

You can also listen on Spotify:

Discover more French songs:

Sharing is caring!

Affiliate disclosure: Below you will find affiliate links. If you purchase something after clicking the link, we will receive a small commission. To learn more please visit our full disclosure page. Merci!

Sign up to download your free trial of À Moi Paris a French course which I recommend to my personal students to help with pronunciation, vocabulary and grammar. After that, upgrade for access to 77 hours of audio lessons.

Read our full review of À Moi Paris and find out why we love it so much!

Are you struggling with French verb conjugations? Then we highly recommend French Today's French Verb Drills course. Get over 28 hours of audio exercises to build reflexes and dramatically improve your French level and confidence.

Read our full review of French Verb Drills and find out why we recommend this course!

David Issokson

David Issokson is a lifelong language enthusiast. His head is swimming with words and sounds as he speaks over six languages. Of all the languages he speaks, he's the most passionate about French! David has helped hundreds of students to improve their French in his private online lessons. When procrastinating working on his site, FrenchLearner.com, David enjoys his time skiing and hiking in Teton Valley, Idaho.

See all posts by