Quebecois French Phrases

How To Speak French Canadian

Since I started offering online French lessons in 2014 a lot of students have asked me if there’s a big difference between French Canadian French (le français québecois) and French from France. Indeed there is a big difference. The main differences are in accent as well as lots of vocabulary words, phrases and slang expressions.

I just came across this awesome video created by Solange Te Parle on YouTube. Apparently Ina spent the first 19 years of her life in Quebec then moved to France. She is able to switch between the French and Quebecois accents beautifully and really does an amazing job highlighting the subtle nuances between the two variations of the French language.

She put a ton of effort into making this video. I would strongly recommend anybody who’s looking to improve their French comprehension to subscribe to the Solange Te Parle YouTube channel as it truly is an excellent online resource.

Ina didn’t subtitle the video so I wrote out her sample sentences so that non-French speakers can follow along. I hope this helps! Please share and comment! Merci!

Ché = je sais = I know
Ché pas quoi faire = Je ne sais pas quoi faire = I don’t know what to do
Ché pas quoi manger = Je ne sais pas quoi manger = I don’t know what to eat

Chu = je suis = I am
Mardi chu pas là = Je ne suis pas la mardi = I won’t be there Tuesday
Chu bien, là = Je suis bien = I’m okay
Chu devant la télé = Je suis devant la télé = I’m in front of the TV

à = à la
Je rentre à maison = Je rentre à la maison = I go home
Je suis à maison = Je suis à la maison = I’m at home

sur la = su’a
Mets ton couteau su’a table = Mets ton couteau sur la table = Put your knife on the table
Mets pas ton coude su’a table = Ne mets pas ton coude sur la table = Don’t put your elbows on the table
Il n’a pas de cheveux su’a tete = Il n’a pas de cheveux sur la tete = He doesn’t have any hair on his head

Pis = puis
Je prends une omelette pis des patates = Je prends une omelette puis des patates = I’ll have an omelette and then potatoes
Pis qu’est-ce que t’en penses? = Puis qu’est-ce que tu en penses? = So what do you think?
Pis là, on fait quoi? = Puis là, qu’est-ce qu’on fait? = So what are we going to do?

Nous autres = nous
Vous autres = vous
Eux autres = ils
Nous autres les Quebecois, on trouve que vous autres les francais, vous etes pretencieux.
We Quebecois find that you French are stuck-up.
Eux autres les américains sont un autre problème = The Americans are another problem.

Tsé = tu sais
là = there, no real meaning.
Tsé, chu chez mes parents là. Pis, c’est pas facile parce que je ne les vois pas souvent.
You know, I’m at my parents. It’s not easy because I don’t see them often.
J’en profite, tsé = J’en profite, tu sais = I’m enjoying it, you know.

Tanné = avoir marre = to be fed up
Je suis tanné = J’en ai marre = I’m fed up
Je suis tanné qu’il ne retourne pas mes appels. I’m fed up he’s not returning my calls.

Y = il
Elle = a
A regarde la télé = Elle regarde la télé = She watches TV
A s’en rappelle plus = Elle ne s’en rappelle plus = She doesn’t remember

For verbs that start with être get rid of the “a” completely
était pas là = Elle n’était pas là = she wasn’t there
était belle = Elle était belle = She was beautiful
était bien habillée = Elle était bien habillée = She was well dressed

Piasse = Piastre = dollar (old French)
Ça m’a couté vingt piasses = Ça m’a couté vingt dollars = It cost me $20
Ça ne vaut pas deux piasses = Ça ne vaut pas deux dollars = It’s not worth $2

Tu-tu – funny usage – used in questions and doesn’t necessarily means “tu”.
Il pleut-tu? Est-ce qu’il pleut? Is it raining?
C’est tu là? Est-ce que tu es là? Are you there?
C’est tu moi qui devais apporter de la bière? I’m I the one who was supposed to bring the beer?
T’as-tu faim = Are you hungry?
T’as-tu le droit de faire ça? Are you allowed to do that?

Bin = eh bien
Bin, oui = Eh bien, oui = Well, yeah
Bin, là, ché pas = Eh bien, là, je ne sais pas = Well, I don’t know

Pas capab’ = Je n’arrive pas, j’ai du mal à + Infinitive
Chu plus capab’ = Je ne suis plus capable/J’en ai marre = I can’t do it anymore

Pu = plus
Chu pu capab’ = Je ne suis plus capable = I can’t do it anymore
Il y a pu de lait = Il n’y a plus de lait = There’s no more milk
Je l’aime pu = Je ne l’aime plus = I don’t love him anymore

Avoir de la misère à + Infinitive = to have a hard time doing something
J’ai de la misère à faire du sport = I’m having a hard time exercising
J’ai de la misère à lui dire ce que je pense = It’s hard for me to tell him what I think

Faque = Ce qui fait que
Y n’était pas là, faque je ne l’ai pas attendu = He wasn’t there so I didn’t wait for him

C’est correc’ = ça va, c’est bien = it’s okay
C’est correc’ pour toi = It it okay with you
Tout est correc’ = Everything is fine
Tu veux encore? C’est correc’ = Do you want some more? No, that’s okay.
C’est correc’ s’on se voit plutôt dimanche? Is it okay if we meet Sunday?

Niaiser = Plaisanter = To kid around, joke
Tu niaises-tu = Tu te foues de ma guuelle? Are you kidding/joking/messing with me?
Arrête de niaiser = Stop B.S.’ing/bluffing

Écoeurer = To disgust
Chu écoeuré qu’il me parle comme ça = I’m digusted he talking to me like that
C’est écoeurant = It’s disgusting
Ce film était écoeurant! The movie was amazing/awesome!

Jaser = bavarder = to chat
Viens, on va jaser un peu = Come one let’s have a chat!
Ça fait longtemps qu’on n’a pas jasé = It’s been a while since we talked

Pas pire = pas mal = not bad
C’est pas pire, ton char = Elle n’est pas mal, ta voiture = Your car isn’t bad
Comment t’as trouvé? Pas pire. What did you think of his/her book? Not bad.

Cute = mignon/mignonne
Elle est cute, ta montre. Ta montre est mignonne = Your watch is cute
Elle est cute, ta mere. Your mom is cute!
T’es bon ben cute = Tu es mignon

Tout = toute (pronounce the T even when it’s masculine)
On a toute ce qu’il faut = Do we have everything we need?
C’est toute compris = Everything understood/included

Cou don = Écoute, donc

Où bendon = Où bien donc
On peut faire une pizza. Ou bedon on peut faire une salade.
We can make a pizza. Or we can make a salad.

Don bin = donc bien
T’es don bin belle aujourd’hui = You’re very pretty today
Ça fait don bin longtemps qu’on t’as pas vu = It’s been a while since we saw you

Arrête don = stop
Arrête don avec ça = knock it off

Plate = ennuyeux
C’est don bin plate ce film-là = The movie is boring!
C’est plate de prendre l’avion = Taking the plane is boring

Le fun = fun
C’est le fun = It’s fun, NOT c’est fun
C’est le fun d’aller là. Going there is fun.
Elle est le fun = She’s fun

Pas pantoute = pas du tout
T’as tu mangé? Non, pas pantout = Did you eat? No, not at all.

De même = comme ça
Est-ce que je m’habille toute de même pour y aller?
Should I dress like this to go?

Find an online French tutor

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!