coûter les yeux de la tête

The French expression “coûter les yeux de la tête” translates literally to “cost the eyes of the head”.

English meaning:

  • to cost an arm and leg
  • to cost a fortune

French meaning:

  • coûter très cherLiterally: to cost very expensive

Example sentence:

Speed up your learning with the right audio course

My friend, Camille, at Frenchtoday.com has helped thousands of students to build a solid base in their French speaking since 1999. She is now offering all of her audio courses at 20% off until September 4th. Click here to learn more!

  • Je veux acheter une nouvelle voiture mais ça coûte les yeux de la tête! I want to buy a new car but it costs and arm and a leg!
  • Les vacances aux Maldives ! Ça coûte les yeux de la tête! Vacation in the Maldives? That would cost a fortune!

Synonymous expression:

  • coûter la peau des fesses – Literally: to cost the skin of the behind (to cost and arm and a leg).

more expressions

Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course.

Get the French Pronunciation Crash Course!