The French expression “coûter les yeux de la tête” translates literally to “cost the eyes of the head”.
English meaning:
- to cost an arm and leg
- to cost a fortune
French meaning:
- coûter très cher – Literally: to cost very expensive
Example sentence:
- Je veux acheter une nouvelle voiture mais ça coûte les yeux de la tête! I want to buy a new car but it costs and arm and a leg!
- Les vacances aux Maldives ! Ça coûte les yeux de la tête! Vacation in the Maldives? That would cost a fortune!
Synonymous expression:
- coûter la peau des fesses – Literally: to cost the skin of the behind (to cost and arm and a leg).