Skip to Content

N’empêche que — Meaning, Pronunciation, and Examples in French

N’empêche que — Meaning, Pronunciation, and Examples in French

B2 (Upper Intermediate)

The French Word of the Day is n’empêche que, meaning “still” or “nevertheless.” I specifically chose this expression as it’s confused many of my advanced students over the years. The simplest tip for this expression is to think of it as “it doesn’t prevent the fact that…” then keep going with the rest of the sentence. Listen to Marie’s audio examples and everything will click!

Meaning
Pronunciation
Example sentences
Related Words & Expressions
Related lessons

Subscribe to the French Word of the Day

N'empêche que – Still, nevertheless – French Word of the Day

📘 N’empêche que meaning

N’empêche que is a common French expression meaning “still,” “nevertheless” or “even so.” French speakers use it to introduce a contrasting point or gentle disagreement. Empêcher means “to prevent,” so n’empêche que carries the idea of “it doesn’t prevent (the fact) that…” — “still / nonetheless.” For example: Il est tard ; n’empêche que je viens (It’s late. Still, I’m coming).

💬 Variations of n’empêche que

The expression can appear in three forms — all mean the same thing, but differ slightly in tone and formality:

FormRegisterExampleEnglish meaning
Il n’empêche queformal / writtenIl pleut depuis ce matin. — Il n’empêche qu’il faut sortir !It’s been raining all morning — nevertheless, we have to go out!
N’empêche qu’neutral / standardIl pleut depuis ce matin. — N’empêche qu’il faut sortir !It’s been raining all morning — still, we have to go out!
N’empêche !informal / spokenIl pleut depuis ce matin. — N’empêche ! Il faut sortir !It’s been raining all morning — still! We’ve got to go out!

🎧 N’empêche que pronunciation

The pronunciation of n’empêche que is /n‿ɑ̃pɛʃ kə/, which sounds like nah(n)-pesh kuh.

📝 N’empêche que examples & usages

Il pleut depuis ce matin. — N’empêche qu’il faut sortir !
It’s been raining since this morning. Still, we have to go out!

Il est parfois paresseux ; n’empêche qu’il est très compétent.
He’s sometimes lazy; nevertheless, he’s very competent.

Ce film est long ; n’empêche qu’il est magnifique.
This movie is long; even so, it’s magnificent.

Elle se plaint souvent ; n’empêche qu’elle fait bien son travail.
She complains often; still, she does her job well.

N’empêche que vs mais quand même
You can often replace n’empêche que with mais quand même. The meaning is very similar, though mais quand même can be slightly more stronger.

Il est tard, mais quand même je viens. It’s late, but I’m coming anyway.
Il est tard. N’empêche que je viens. It’s late. Still, I’m coming.

👉 See also: Quand même — meaning, pronunciation, and examples »

❓ Want to feel more confident in French?
🎯 À Moi Paris — This is my top recommendation for online French courses, and it pairs wonderfully with my daily lessons. Camille Chevalier teaches with engaging audio stories that she records at three speeds. Her specialty is helping students with pronunciation and bridging the gap between textbook French and real spoken French as you hear it on the streets of Paris.

👉 Explore À Moi Paris »
👉 Read my review »

🎧 French Verb Drills — Having trouble with French verb conjugations? Camille’s audio drills break everything down step by step so you can finally lock in the patterns and speak with confidence.

👉 See Verb Drills »

👉 French connector words hub »

🚀 Continue learning French online on FrenchLearner!

👉 French Word of the Day »
👉 French Vocabulary lists »
👉 French for beginners guide »
👉 French song lyrics hub »
👉 French conjugations hub »

author avatar
David Issokson Founder & French Teacher at FrenchLearner.com
David Issokson is the founder of FrenchLearner.com, where he’s been helping students master French through vocabulary, grammar, and cultural lessons since 2012.

    David Issokson

    About the Author – David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. David creates clear, structured lessons supported by native audio recorded by Marie Assel Cambier, a professional voice artist and native French speaker. A graduate of McGill University in Montreal, he has taught hundreds of learners worldwide and publishes daily French lessons for more than 12,000 email subscribers. 📘 About David » 🌐 David’s personal site » 👍 Follow on Facebook »

    See all posts by