Today we’ll have a look at a word which comes up all the time in conversation but often gets overlooked in lessons: Sauf (except). J’aime toutes les leçons sauf cette leçon (I like all the lessons except for this lesson). Let’s jump right in!
sauf
except
Sauf – Except
Word origin
The French word sauf comes from the Latin salvo (except for).
Example sentences
In these first two example sentences, the grammatical structure is very straight forward: sauf + noun (except + noun).
J’aime tous les films de Star Wars sauf le dernier.
I like all the Star Wars movies except the last one.
Tout le monde m’a téléphoné sauf Charles.
Everybody called except for Charles.
In this next example, the translation of sauf si + verb is “unless”. This sentence is in the future tense.
On partira demain, sauf s’il neige.
We’ll leave tomorrow, unless it snows.
For this next example, sauf que translates to “except that”. When the the verb passer (to pass) appears in the reflexive form of se passer, the meaning changes to “to happen” or “to occur”.
Tout s’est bien passé, sauf qu’il à commencé à pleuvoir.
Everything went well, except that it started raining.
For this last example, the verb rentrer means “to return”. Sauf in French also means “safe”. Hence, the expression sain et sauf (safe and sound).
Nous sommes rentrés chez nous sain et sauf.
We got home safe and sound.
Conclusion
Et voilà ! Now you know how to use sauf in French! Now check our our lesson covering pourtant (yet, however).