Avoir bon dos is a French idiom that translates directly to “to have a good back” and means “to take the blame” or “be a convenient scapegoat”.
David Issokson
Read More about Avoir bon dos (To take the blame)
Être le dindon de la farce is a French expression meaning to be taken for a ride.
Avaler des couleuvres is a French idiom that translates literally to “to swallow garter snakes” and means both “to accept something against your will”…
Être fait comme un rat is an expression meaning to be caught red-handed.
Donner des noms d’oiseau is a French expression meaning to call names.


