Avoir la pêche is a fun and commonly used French idiom that translates literally to “to have the peach” and means “to feel great”, “to be in high spirits” or “to be full of energy”.
Avoir la pêche
to feel great
Example sentences
This first example sentence uses the reflexive verb se sentir, which means “to feel”.
Je me sens bien aujourd’hui. Je ne suis pas fatigué et j’ai plein d’energie. J’ai la pêche !
I feel well today. I’m not tired and I’m full of energy. I feel great!
Après un bon café, j’ai toujours la pêche !
After a good coffee I’m always busting with energy!
Expression origin
The exact origin of this idiom is unknown. Some people relate the peach to Chinese culture, where the peach was said to symbolize immortality and good health. Others attribute the expression to boxing, where “to have the peach” meant “to have a lot of force”.
More expressions with food
- Mi-figue mi-raisin – of two minds
- Avoir du pain sur la planche – to have a lot going on
- Cracher dans la soupe – to bite the hand that feeds you
- Raconter des salades – to tell tall tales
- Avoir la moutarde qui monte au nez – to be easy to anger