Published July 14, 2022 · Updated April 9, 2026 — Lesson written by French teacher David Issokson for students who want to learn French online. Pronunciation audio recorded by Marie Assel Cambier, a professional voice artist and native French speaker. Lyrics provided for educational purposes to support French language learning. All rights belong to the original copyright holders.
“Je veux” (2010) is the breakout hit by French singer Zaz (Isabelle Geffroy). The title means “I want,” and the lyrics reject materialism in favor of love, joy, and freedom.
In this lesson, you’ll explore the lyrics line by line with clear explanations and native pronunciation audio to help you understand and practice real French.
🎙️ Listen to the song
📘 Meaning in French
🎧 Pronunciation guide
🔊 Practice with audio
🎵 Lyrics with English
✏️ Grammar notes

🎙️ Listen to “Je veux” by Zaz
Listen to the song — how many words can you catch before checking the translation?
📘 Je veux meaning
Je veux means “I want” and comes from vouloir (to want). It’s used to express desires but can sound quite direct. In Zaz’s song, the phrase emphasizes strong personal values, rejecting money and material things in favor of happiness and freedom.
🎧 Je veux pronunciation in French
The pronunciation of je veux is /ʒə vø/ (IPA), which sounds roughly like “zhuh vuh”.
🔊 Practice pronunciation from the song
The recordings below feature key lines from the song recorded by a native French speaker for clear, natural pronunciation. Listen and repeat each line to improve your accent and rhythm.
Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas
Give me a suite at the Ritz
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas
Jewelry from Chanel, I don’t want it
Offrez-moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi ?
Give me the Eiffel tower, what would I do with it?
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
I want love, joy and happiness
C’n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
Your money won’t make me happy
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Let’s go together, to discover my freedom
J’en ai marre d’vos bonnes manières, c’est trop pour moi
I’m sick of your your good manners, they’re too much for me
Moi, je mange avec les mains et j’suis comme ça
I eat with my hands and that’s the way I am
Regardez moi, toute manière j’vous en veux pas
Anyways, look at me, I’m not angry at you
🎵 Je veux – Lyrics with English Translation
Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas
Donnez-moi une limousine, j’en ferais quoi ? (Papala-papapala)
Offrez-moi du personnel, j’en ferais quoi ?
Un manoir à Neuchâtel, c’n’est pas pour moi
Offrez-moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi ? (Papala-papapala)
(Cha-lapapa-dapa-papa-lapa-lapa-ladee-dada-papa)
Give me a suite at the Ritz, I don’t want it
Jewelry from Chanel, I don’t want it
Give me a limousine, what would I do with it?
Give me staff, what would I do with them
A mansion in Neuchâtel, it’s not for me
Give me the Eiffel Tower, what would I do with it?
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
C’n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
Moi, j’veux crever la main sur le cœur (papala-papapala)
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
I want love, joy and happiness
Your money won’t make me happy
I want to die with my hand on my heart
Let’s go together, to discover my freedom
So forget all your clichés
Welcome to my reality
J’en ai marre d’vos bonnes manières, c’est trop pour moi
Moi, je mange avec les mains et j’suis comme ça
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi
Finie l’hypocrisie moi j’me casse de là
J’en ai marre des langues de bois
Regardez moi, toute manière j’vous en veux pas
Et j’suis comme ça J’suis comme ça (Papala-papapala)
I’m sick of your your good manners, they’re too much for me
I eat with my hands and that’s the way I am
I speak loudly and I’m honest, excuse me
Hypocrisy is finish, I’m outta here
I’m sick of doublespeak
Anyways, look at me, I’m not angry at you
And that’s the way I am
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
C’n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
Moi, j’veux crever la main sur le cœur (Papala-papapala)
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
I want love, joy and happiness
Your money won’t make me happy
I want to die with my hand on my heart
Let’s go together, to discover my freedom
So forget all your clichés
Welcome to my reality
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
C’n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
Moi, j’veux crever la main sur le cœur (Papala-papapala)
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
I want love, joy and happiness
Your money won’t make me happy
I want to die with my hand on my heart
Let’s go together, to discover my freedom
So forget all your clichés
Welcome to my reality
✏️ Grammar and Vocabulary Notes
The following section highlights selected lyrics that reveal useful French vocabulary, expressions, and grammar structures from Je veux, with clear explanations to help you understand how they’re used.
🎵 Song Title
Je veux → literal translation: I want.
- vouloir means to want
- je veux is present tense (I want)
- Often softened to je voudrais (I would like)
- Repetition adds strong emotional emphasis
🧩 Sentence Structures & Grammar
Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas
👉 “Give me a suite at the Ritz, I don’t want it”
- donnez-moi is the imperative of donner (give me)
- ne…pas negation
- Pronoun en replaces the object (suite)
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas
👉 “Jewelry from Chanel, I don’t want it”
- chez means “at/from (a person or brand)”
- Reuse of en for previously mentioned items
Donnez-moi une limousine, j’en ferais quoi ?
👉 “Give me a limousine, what would I do with it?”
- ferais = conditional of faire
- Rhetorical question structure
- en = “with it”
Offrez-moi du personnel, j’en ferais quoi ?
👉 “Give me staff, what would I do with them?”
- offrez-moi = imperative (offrir)
- Same conditional pattern with ferais
Un manoir à Neuchâtel, c’n’est pas pour moi
👉 “A mansion in Neuchâtel, it’s not for me”
- c’n’est = contraction of ce n’est
- pour moi expresses personal rejection
- pour = preposition meaning “for”
Offrez-moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi ?
👉 “Offer me the Eiffel Tower, what would I do with it?”
- Hyperbole for emphasis
- Repetition reinforces structure
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
👉 “I want love, joy and happiness”
- d’l’ / d’la = spoken contractions of de + article
- List structure without repeating verb
C’n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
👉 “Your money won’t make me happy”
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
👉 “I want to die with my hand on my heart”
- moi = stressed pronoun for emphasis
- crever = informal for “to die”
Allons ensemble, découvrir ma liberté
👉 “Let’s go together to discover my freedom”
- allons = imperative (let’s go; aller = to go)
- Infinitive découvrir expresses purpose
Oubliez donc tous vos clichés
👉 “So forget all your clichés”
- donc adds tone (“so / then”)
- Imperative plural
Bienvenue dans ma réalité
👉 “Welcome to my reality”
- Fixed expression bienvenue dans
- Bienvenue = welcome greeting
J’en ai marre d’vos bonnes manières
👉 “I’m fed up with your good manners”
- en avoir marre de = to be fed up
- d’vos = contraction of de vos
Moi, je mange avec les mains et j’suis comme ça
👉 “I eat with my hands and that’s the way I am”
- j’suis = contraction of je suis
- comme ça = “like that / that’s how I am”
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi
👉 “I speak loudly and I’m honest, excuse me”
- Parler = to speak
- franche = feminine of franc
- Polite expression excusez-moi
Finie l’hypocrisie, moi j’me casse de là
👉 “Hypocrisy is over, I’m out of here”
- finie agrees with feminine noun
- se casser = informal “to leave”
J’en ai marre des langues de bois
👉 “I’m sick of doublespeak”
- langue de bois = idiom (empty political talk)
Regardez-moi, toute manière j’vous en veux pas
👉 “Look at me, anyway I’m not mad at you”
- regardez-moi = imperative
- j’vous = contraction of je vous
- en vouloir à = to be angry at
Et j’suis comme ça
👉 “That’s the way I am”
- Repetition reinforces identity
🔤 Verb Forms & Tenses
- Present tense: veux, suis, mange, parle
- Future: fera (f’ra)
- Conditional: ferais
- Imperative: donnez, offrez, oubliez, allons, regardez
- Key infinitives: vouloir, faire, manger, être, casser, découvrir
💬 Idioms & Natural Expressions
- en vouloir (à quelqu’un) → to be mad at someone
- j’en ai marre → I’m fed up
- se casser → to leave (informal)
- langue de bois → doublespeak
- comme ça → that’s the way it is
🧠 Grammar Highlights to Notice
- Use of en to replace “de + thing”
- Frequent spoken contractions (j’veux, c’n’est, d’la, j’suis)
- Imperatives for rhetorical effect
- Repetition to reinforce meaning and tone
- Contrast between material things and values
📘 Vocabulary
- la suite — suite
- le bijou — jewelry
- la limousine — limousine
- le manoir — mansion
- l’amour — love
- la joie — joy
- la bonne humeur — good mood
- l’argent — money
- le bonheur — happiness
- le cœur — heart
- la liberté — freedom
- le cliché — cliché
- les manières — manners
- l’hypocrisie — hypocrisy
- la langue de bois — doublespeak
🎶 Take your learning to the next level!
FrenchLearner offers one of the largest collections of French song lessons online. Visit the French song lyrics hub to explore classics from the 1950s to the 2000s.
🎙️ Modern French songs
👉 Love Story (Indila) »
👉 Dernière danse (Indila) »
👉 Ainsi bas la vida (Indila) »
👉 Tourner dans le vide (Indila) »
👉 Papaoutai (Stromae) »
👉 Alors on danse (Stromae) »
👉 Tous les mêmes (Stromae) »
👉 Formidable (Stromae) »
🎵 Classic French songs
👉 La vie en rose (Édith Piaf)
👉 Non, je ne regrette rien (Édith Piaf)
👉 Sous le ciel de Paris (Édith Piaf)
👉 Ne me quitte pas (Jacques Brel)
👉 La Bohème (Charles Aznavour)
👉 Les Champs Élysées (Joe Dassin)
👉 Je t’aime…moi non plus (Serge Gainsbourg)
About this lesson: I create these song-based lessons to help French learners improve vocabulary, grammar, and cultural understanding in a fun, engaging way. Song lyrics are provided for educational purposes under fair use. All rights to the original works belong to their respective copyright holders.


